Сан-Саныч пишет:
покірний наче бидло — покорный как скот
смітить та матюкається наче бидло — гадит и матерится как быдло
Этимология
Происходит от западнославянск., того же корня, что и глагол быть. Первоначальное значение (сохранилось в чешском bydlo) — «бытие, состояние, местопребывание». Позже в польском bydło развилось значение «жилище», затем «собственность, имущество», наконец (с XIV века) «домашний скот» (тж. уменьшит. bydlę). В этом значении заимствовано в украинский язык (бидло), где приобрело также переносное значение «люди, приравниваемые к скоту». Отсюда и современные русские значения.[/quote]
Санч, вот за енти лекции прими
Только держись научного, а не политического курса!
Скоро начнут ставить тебе капканы на живца. А ты- бди!