Последние темы
» БЕСЕДКА (ОБО ВСЕМ)
автор Admin 02.10.23 23:12
» Рдейский монастырь, полнометражный фильм
автор termegon 16.06.23 0:39
» noname уходит
автор Admin 15.05.23 20:41
» Что является смыслом вашей жизни?
автор Admin 15.05.23 20:39
» Холдер, отзовись! (Перекличка выживших форумчан)
автор Admin 15.05.23 20:34
» Загадки в сказках.
автор Георгий Вигант 27.03.23 11:19
» Стихи нонейма
автор Георгий Вигант 25.03.23 7:11
» Считается ли грехом знакомство через интернет?
автор Георгий Вигант 24.03.23 10:09
» Русский Донбасс! Россия, вперёд!!!!
автор Монтгомери 28.01.23 19:52
» Прозрение. Украина
автор Монтгомери 27.11.22 14:23
» БЕСОГОН
автор Монтгомери 13.11.22 13:47
» РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ПОСТ
автор Монтгомери 12.11.22 14:47
» Запад и нравственность
автор Монтгомери 10.11.22 18:54
» Осенние красоты Рдейского монастыря, видео
автор Монтгомери 08.11.22 6:20
» Вяжищский монастырь, фильм в 2х частях.
автор termegon 02.08.22 17:43
» Рдейский монастырь, фильм в шести частях.
автор termegon 21.07.22 14:59
автор Admin 02.10.23 23:12
» Рдейский монастырь, полнометражный фильм
автор termegon 16.06.23 0:39
» noname уходит
автор Admin 15.05.23 20:41
» Что является смыслом вашей жизни?
автор Admin 15.05.23 20:39
» Холдер, отзовись! (Перекличка выживших форумчан)
автор Admin 15.05.23 20:34
» Загадки в сказках.
автор Георгий Вигант 27.03.23 11:19
» Стихи нонейма
автор Георгий Вигант 25.03.23 7:11
» Считается ли грехом знакомство через интернет?
автор Георгий Вигант 24.03.23 10:09
» Русский Донбасс! Россия, вперёд!!!!
автор Монтгомери 28.01.23 19:52
» Прозрение. Украина
автор Монтгомери 27.11.22 14:23
» БЕСОГОН
автор Монтгомери 13.11.22 13:47
» РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ПОСТ
автор Монтгомери 12.11.22 14:47
» Запад и нравственность
автор Монтгомери 10.11.22 18:54
» Осенние красоты Рдейского монастыря, видео
автор Монтгомери 08.11.22 6:20
» Вяжищский монастырь, фильм в 2х частях.
автор termegon 02.08.22 17:43
» Рдейский монастырь, фильм в шести частях.
автор termegon 21.07.22 14:59
Православный календарь
Свт. Феофан Затворник
Поиск
Помощь проекту
Стиль форума
Доп Кнопки
Ссылки на Библию
WM
БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ
Родная Речь. Говорите и пишите правильно. Правила русской Орфографии и пунктуации...
Нюся- Корифей форума
- Сообщения : 27089
Дата регистрации : 2012-11-03
Вероисповедание : Русская Православная Церквоь
ПОЛНЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ Справочник под Редакцией Лопатина http://orthographia.ru/orfograf_uk.php?oid=5794
Re: Родная Речь. Говорите и пишите правильно. Правила русской Орфографии и пунктуации...
После "луначарицы" о правильности рускаго языка надо бы подзаткнуться, кстати недавно прочитал о том что не только Мышкинъ использует некоторые элементы того еще настоящего языка. Именно такие тоже есть сегодня кроме меня, некоторые полностью дореволюционную грамматику используют.
Да, язык большое дело. Совсем другим чеоловеком себя ощущаешь читая в той еще грамматике. Нам надо к этим оккупационным правилам относиться еще с большим пониманием чуждости среди пртчего другого проявления советизма.
Это перекрой мозгов напрямую! А если б Луначарский латиницу внедрил как хотели, тоже бы нам правила эти бы подсовывали, г-жа Татиана.
Да, язык большое дело. Совсем другим чеоловеком себя ощущаешь читая в той еще грамматике. Нам надо к этим оккупационным правилам относиться еще с большим пониманием чуждости среди пртчего другого проявления советизма.
Это перекрой мозгов напрямую! А если б Луначарский латиницу внедрил как хотели, тоже бы нам правила эти бы подсовывали, г-жа Татиана.
Как уж есть, господин. Детей своих научил правильно яти употреблять? То-то! Говорят они и пишут, как уж есть. Лишь бы хуже уже не было.мышкин пишет:
Это перекрой мозгов напрямую! А если б Луначарский латиницу внедрил как хотели, тоже бы нам правила эти бы подсовывали, г-жа Татиана.
Нюся пишет:Как уж есть, господин. Детей своих научил правильно яти употреблять? То-то! Говорят они и пишут, как уж есть. Лишь бы хуже уже не было.
А кто помнит хрущевскую реформу языка? Чуть было не провел в жизнь, да сняли его буквально через несколько дней после публикации проекта. Вот уж удолбище-то было - "как слышу, так и пишу".
Не помню такого. Всегда правила правописания были на первом месте, а вот уж разговорная речь всегда не подчинялась правописанию, а соскальзывала в разговорную. И Пушкин так говорил.Holder пишет:Вот уж удолбище-то было - "как слышу, так и пишу".
мышкин пишет:С ятями это хорошо но никто не учит, а мне некогда
Правила употребления буквы ѣ в дореформенной русской орфографии
Еще у И.А. Ильина где-то есть мнемонический стишок, чтобы легче было запомнить, где употребляется Ять.
А ведь была еще реформа Петра I в 1711г., когда были выведены из употребления Юс, Омега, Пси, Кси.
С появлением Интернета "пространство сжалось в нуль" и мы стали узнавать слова, которые до сих пор не слышали - диалектизмы областей, в которых никогда не бывали.
Отношение к новым словам - дело, конечно, субъективное. Одни принимаем сразу и даже вводим в собственную речь, хотя бы ради прикола. А вот другие вызывают неприятие, отторжение и раздражение (у каждого свои).
Я вот терпеть не могу обороты "дешевые цены" и "дорогие цены", которые уже вовсю употребляются на радио. Дешевым или дорогим может быть товар, а цена на товар может быть низкой или высокой, но никак не "дешевой" или "дорогой" сама по себе. Наверняка из Одессы-мамы прилетело. Вообще одесский жаргон раздражает, разные там "ятебяумоляю" и прочее.
Раздражает слово-паразит "как бы". Это уже не персонально чья-то болезнь, а эпидемия, через каждое слово - "как бы". Когда речь матом пересыпана, и то более естественно слышится
Выбешивает также "доча". Есть слова "дочь" и "дочка", а вот "доча" - нечто дебильно-убогое. С Украины либо с Кубани пришло, наверняка.
А особенно не выношу "печеньки". Знаю слово "печенье", а дебильного "печеньки" не знаю и знать не хочу.
Отношение к новым словам - дело, конечно, субъективное. Одни принимаем сразу и даже вводим в собственную речь, хотя бы ради прикола. А вот другие вызывают неприятие, отторжение и раздражение (у каждого свои).
Я вот терпеть не могу обороты "дешевые цены" и "дорогие цены", которые уже вовсю употребляются на радио. Дешевым или дорогим может быть товар, а цена на товар может быть низкой или высокой, но никак не "дешевой" или "дорогой" сама по себе. Наверняка из Одессы-мамы прилетело. Вообще одесский жаргон раздражает, разные там "ятебяумоляю" и прочее.
Раздражает слово-паразит "как бы". Это уже не персонально чья-то болезнь, а эпидемия, через каждое слово - "как бы". Когда речь матом пересыпана, и то более естественно слышится
Выбешивает также "доча". Есть слова "дочь" и "дочка", а вот "доча" - нечто дебильно-убогое. С Украины либо с Кубани пришло, наверняка.
А особенно не выношу "печеньки". Знаю слово "печенье", а дебильного "печеньки" не знаю и знать не хочу.
Само собой разумеется, что русский язык претерпел изменения на территориях где имеется влияние украинской и еврейской культур и уклада жизни. Так русским языком распорядились местные жители. Почему это возмущает? Но русских в России почему-то не возмущает наличие в их обиходном языке риэлтеров, омбудсменов, тэндэров и хэпибёздеров.
Дуализм какой-то непонятный.
Дуализм какой-то непонятный.
Вот нет, англицизмы не возмущают, хотя бывают и сильно языколомные - эти, думаю, умрут, будут заменены аналогичными.Перестукин пишет:Само собой разумеется, что русский язык претерпел изменения на территориях где имеется влияние украинской и еврейской культур и уклада жизни. Так русским языком распорядились местные жители. Почему это возмущает? Но русских в России почему-то не возмущает наличие в их обиходном языке риэлтеров, омбудсменов, тэндэров и хэпибёздеров.
Дуализм какой-то непонятный.
Как-то смотрели на работе русско-иврит разговорник. Я офигел: "рыба" по еврейски - тоже "рыба"
Подпиндосники? Не?Holder пишет:
Вот нет, англицизмы не возмущают
Перестукин пишет:Подпиндосники? Не?
Угу.
<•••>
Здесь не про украинский язык. - Holder
Здесь не про украинский язык. - Holder
Итак, слово "внезапно"! Что вы о нём думаете, как его понимаете?
Есть слова-синонимы "нежданно", "негаданно"... Пусть бы и ..."Незапно". А мы всё же говорим и пишем... Внезапно...
Есть слова-синонимы "нежданно", "негаданно"... Пусть бы и ..."Незапно". А мы всё же говорим и пишем... Внезапно...
Сравнительный анализ. Русский Академический Словарь: До и после...
Так ведь было такое древнерусское слово "запа" - "ожидание" или даже "надежда".Нюся пишет:Итак, слово "внезапно"! Что вы о нём думаете, как его понимаете?
Есть слова-синонимы "нежданно", "негаданно"... Пусть бы и ..."Незапно". А мы всё же говорим и пишем... Внезапно...
Да и слово "вне" ("въне") /правда, с ятью на конце/ тоже было.
То есть наречие "внезапно" создано из двух древнерусских слов "вне" и "запа" - вне ожидания. Ждал, возможно, одного, а тут вдруг случилось нечто иное, неожиданное.
А почему не "незапно", а "внезапно", так я думаю, что само слово "вне" состоит из двух слов "в" и "не". Потому и разделяли их в древнерусском слове "въне" твёрдым знаком.
Итак.
"в" - (нахождение где-то или в некоем состоянии)
"не" - (отрицание чего-либо)
"запа" - (ожидание чего-либо)
То есть наречие "внезапно" говорит о том, что человек оказался в состоянии или ситуации, которых он не ожидал.
По-моему, всё нормально. Хорошее слово. Русское. Проверенное временем.
Вот еще один оборот, который уже вполне утвердился в СМИ, но который с точки зрения русской речи является грубой ошибкой.Изучая каждый новый отчет ВЦИОМ о рейтингах власти, возникает ощущение...
Помню, в школе учителя, слыша подобный оборот от ученика, немедленно высмеивали его: "Сидя у окна, проехала карета. Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа". Т. е. получается "карета сидела у окна и проехала", "шляпа подъезжала к станции и слетела".
В приведенной цитате получается, что "ощущение изучает отчет и возникает"... Нелепость подобных выражений очевидна, но так говорят уже все от мала до велика. И учителя уже, наверное, учат школоту так говорить.
Ну, а что ты хочешь?
Хайдеггер говорил, что "язык - обиталище бытия" (или "дом бытия").
Так верно и обратное: "какое бытие - такой и язык".
Хайдеггер говорил, что "язык - обиталище бытия" (или "дом бытия").
Так верно и обратное: "какое бытие - такой и язык".
Прав ты. И Хайдеггер прав.Ingwar пишет:Ну, а что ты хочешь?
Хайдеггер говорил, что "язык - обиталище бытия" (или "дом бытия").
Так верно и обратное: "какое бытие - такой и язык".
Только носители этого "обиталища" не преминут упомянуть, что они суть наследники великой русской культуры, языка Пушкина и Достоевского.
Пишите источники информации, которыми пользуетесь. Для порядку...Ingwar пишет:
Итак.
"в" - (нахождение где-то или в некоем состоянии)
"не" - (отрицание чего-либо)
"запа" - (ожидание чего-либо)
То есть наречие "внезапно" говорит о том, что человек оказался в состоянии или ситуации, которых он не ожидал.
По-моему, всё нормально. Хорошее слово. Русское. Проверенное временем.
И так, корень запять : запятая
остановка, препятствие;
https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/48443/%d0%b7%d0%b0%d0%bf%d1%8f%d1%82%d0%b0%d1%8f
А не вырвано ли это из целого предложения?Holder пишет:
Вот еще один оборот, который уже вполне утвердился в СМИ, но который с точки зрения русской речи является грубой ошибкой.
Помню, в школе учителя, слыша подобный оборот от ученика, немедленно высмеивали его: "Сидя у окна, проехала карета. Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа". Т. е. получается "карета сидела у окна и проехала", "шляпа подъезжала к станции и слетела".
В приведенной цитате получается, что "ощущение изучает отчет и возникает"... Нелепость подобных выражений очевидна, но так говорят уже все от мала до велика. И учителя уже, наверное, учат школоту так говорить.
У меня большая просьба: не примешивайте личные мотивы и политические предпочтения. Не солидно.Holder пишет:
Прав ты. И Хайдеггер прав.
Только носители этого "обиталища" не преминут упомянуть, что они суть наследники великой русской культуры, языка Пушкина и Достоевского.
Конечно, вырвано. Целое предложение звучит так:Нюся пишет:А не вырвано ли это из целого предложения?
Вырывай - не вырывай, оборот по форме "сидя у окна, проехала карета" налицо. "Ощущение изучает отчет ВЦИОМ и возникает".Изучая каждый новый отчет ВЦИОМ о рейтингах власти, возникает ощущение, что всю страну принудительно держат на коллективном приёме у психиатара Фёдорова – так у него всё провластным елеем смазано и приправлено, а каждым своим отчетом он выдает всей стране антидепрессантную социологическую пилюлю.
Эта тема не про Фёдорова. Если есть что познавательное - скажите. Нет - молчите.Holder пишет:
Конечно, вырвано. Целое предложение звучит так:
Вырывай - не вырывай, оборот по форме "сидя у окна, проехала карета" налицо. "Ощущение изучает отчет ВЦИОМ и возникает".
Какое русское слово синоним "интимно"? Только без пошлости.
Эта тема о чистоте русского языка. Прочитай еще раз, с чего я начал разговор:Нюся пишет:Эта тема не про Фёдорова. Если есть что познавательное - скажите. Нет - молчите.
http://www.predanieneo.com/t9059-topic#501374
А то я уже за тебя тревожиться начинаю...
Тревожить ся (себя) обо мне не следует, Холдер. Повторю свою просьбу: не политизировать родную речь, т.е. не уходить от темы. Итак, слово ГОВОР. Если "говорить", то это произносить слова. Говорить можно глупости и разумные речи. но всё равно...говорить. А вот ...говор, говорок - это явное отличие речи. Речь... речь должна вообще-то течь, как реченька журчит... И этому народ наш не надо было ране учить: это было от природы... А ноне? ноне всё пропало.Holder пишет:
Эта тема о чистоте русского языка. Прочитай еще раз, с чего я начал разговор:
http://www.predanieneo.com/t9059-topic#501374
А то я уже за тебя тревожиться начинаю...
Я прошу. Пожалуйста, ответь, какую политизацию ты увидела в этом тексте:Нюся пишет:Тревожить ся (себя) обо мне не следует, Холдер. Повторю свою просьбу: не политизировать родную речь, т.е. не уходить от темы.
Holder пишет:Изучая каждый новый отчет ВЦИОМ о рейтингах власти, возникает ощущение...
Вот еще один оборот, который уже вполне утвердился в СМИ, но который с точки зрения русской речи является грубой ошибкой.
Помню, в школе учителя, слыша подобный оборот от ученика, немедленно высмеивали его: "Сидя у окна, проехала карета. Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа". Т. е. получается "карета сидела у окна и проехала", "шляпа подъезжала к станции и слетела".
В приведенной цитате получается, что "ощущение изучает отчет и возникает"... Нелепость подобных выражений очевидна, но так говорят уже все от мала до велика. И учителя уже, наверное, учат школоту так говорить.
http://www.predanieneo.com/t9059-topic#501374
"Интимно" - это значит - "лично". Чего тут думать?Нюся пишет:
Какое русское слово синоним "интимно"? Только без пошлости.[/b]
Одно лицо напротив другого лица. Это по-русски.
А слово "интимный" происходит от латинского слова "intimus" - "внутренний". Один из вариантов на русском - "задушевный".
Это сейчас слово "интимный" приобрело массу вариантов, в том числе,
и пошлые.