А сейчас читаю вот что:
"В 1888 году в Москве Преосвященный затворник Вышенский Феофан Говоров опубликовал книгу «Невидимая брань». В предисловии он, среди прочего, писал: «В подлиннике сей книги, в ее заглавии, значится, что книга составлена другим лицом, некиим мудрым мужем, старец же Никодим только пересмотрел ее, исправил, пополнил и обогатил примечаниями и выписками из св. отцов-подвижников. Поэтому старцу Никодиму она принадлежит больше по духу, чем по букве». И тем не менее на титульном листе книги обозначено: НЕВИДИМАЯ БРАНЬ блаженной памяти старца Никодима Агиорита (Святогорца).
Усилиями преосвященного Феофана имя Агиорита в православном сознании оказалось навеки связанным с «Невидимой бранью». И лишь очень немногим было известно, что автор сего классического духовного труда отнюдь не Никодим Святогорец, а западный - католический - монах, младший современник создателя Общества Иисуса Игнатия Лойолы, итальянец Лоренцо Скуполи.
В мае 1588 года Скуполи покинул Геную и направился в Венецию, в театинскую монашескую общину св. Николая Толентино. В следующем, 1589, году он опубликовал в Венеции первое издание «Брани духовной». Издание носило анонимный характер. Лишь позднее книга была опубликована под именем автора - Лоренцо Скуполи. В 1590 году святой Франциск Сальский получил от одного театинского монаха «Духовную брань». Святому было известно, что автор книги - «человек высокой святости» - театинский монах, из смирения скрывавший свое имя. Существуют веские основания предполагать, что святой Франциск Сальский был лично знаком с Лоренцо Скуполи.
На протяжении последних четырех столетий «Брань духовная» входила в число духовных произведений, получивших наибольшее распространение в христианском мире. Наибольший успех книга получила в XVII и XVIII вв. Уже при жизни Скуполи книга выдержала более шестидесяти изданий. Ее начали переводить на иностранные языки: в 1590 вышел немецкий перевод, в 1591 - латинский, в 1595 - французский, в 1598 - английский. Среди прочих достойны упоминания вышедший в 1723 году армянский перевод, а в 1775 году - арабский. В настоящее время известно более 600 изданий «Брани духовной».
В 1796 году в Венеции была напечатана по-гречески книга под названием «Невидимая брань». Книга была опубликована Никодимом Святогорцем, который перевел на греческий «Брань духовную» Лоренцо Скуполи (ставшую классической книгой западного монашества). Агиорит адаптировал книгу, изменил ее название, которое благодаря этому приобрело более восточный оттенок, и... убрал имя автора, упомянув лишь о том, что книга - труд «некоего мудрого мужа».
http://www.agnuz.info/app/webroot/library/177/4/page01.htm
***
Удивительно, что при этом святитель Феофан Затворник пишет одному из своих духовных чад:
"Постарайтесь размышлять и запоминать. Вместо Фомы Кемпийского изберите для чтения другую книжку, нашего писателя. Какие у вас есть такого рода книги? Вместе сделаем выбор..." (Письмо 847. Вып. 3, с.154-155)