Памво Беринда в 1627 году написал словарь церковнославянско-руського (от слова Русь) языка. Но самое интересное в нем то, что слова в переводе оказываются современными украинскими\беларускими...
В то время письменным языком был церковнославянский, а разговорным - руський ("проста мова"). Потому Памво Беринда и составлял словарь (лексикон) словекно-руський, чтобы людям было понятно значение церковнославянских слов.
Ниже приведу краткий словарь, с переводом руських слов в скобках на современные языки - украинский, беларуский, русский.
Церковно-славянский - Руський (украинский - беларуский - русский)
Беззаконник - злочинник (злочинник - злачинец - преступник)
Безвременно - невчасне (невчасно - няўчаснае - невовремя)
Безвестний - невзнаймены (незнаний - невядомы - безвестный)
Безмолвую - взатишу, албо безгомону живу (взатишку, або без гоміну живу - взатишку, або без гоману жыву - в уюте, или без шуму живу)
Безумие - шаленьство (шаленство - шаленства - неистовство\безумие)
Блудилище - месце розпустных (місце розпусних - месца распусных - место разватных)
Везде - всюды (усюди - усюды - везде)
Видится - здается (здається - здаецца - кажеться)
Възвишение - оповедание (оповідання - апавяданне - рассказ)
Вънушаю - душу приймую, албо пилне слухаю (пильно слухаю - пильно слухаю - пристально слушаю)
Всегда - завжды (завжди - заўжды - всегда)
Говею - шаную (шаную - шаную - уважаю)
Грохошу - регочуся (регочу - рагачу - хохочу)
Дабудет - нехай такъ будет (нехай так буде - няхай так будзе - пусть так будет)
Досада - роспуста, пыха (розпуста, пиха - распуста, пыха - разврат, тщеславие)
Достойный - годный (гідний - годны - достойный)
Древний - стародавны (стародавній - старадаўні - древний)
Делание - справа, албо праца (справа, або праця - справа, або праца - дело, или труд)
Едва - ледво (ледви, ледзьве - едва)
Единомыслие - згода (згода - згоду - согласие\единомыслие)
Елейный пирог - пирог смаженый (пиріг смаженний - пірог смажани - пирог жаренный)
Жажда - прагненье (прагнення - прага - жажда)
Живописую - фарбую, малярством бавлю (малюю, малярством бавлюсь - малюю, жывапісам баўлю - рисую, живописью играюсь)
Животина - быдло (тварина - жывёла - животное)
Жизнь - живот, помешканье (життя, помешкання - жицца, памяшкання - жизнь, помещение)
Задеша - завдали, примусили (завдали, примусили - зрабілі, прымусілі - приченили, заставили)
Зижду - будую (будую - будую - строю)
Или - албо, хочай (або, хоча - або, хаця - или, хотя)
Имение - маетность (от с.л. маєток - маёнтак - имение)
Исповедь - споведь (сповідь - споведзь - исповедь)
Ищезаю - зникаю (зникаю - знікаю - исчезаю)
Кленися - присягай (присягайся - прысягай - клянись)
Конура червлен - нитка шовку чирвоного (нитка шовку червоного - нітка шоўку чырвонага - нить шелка красного)
Крамолю - заважаю (зважаю - звяртаю - обращаю внимание)
Крепкий - моцны, дужий (міцний, дужий - моцны, дужы - сильный, крепкий)
Лесть - здрада, здраженье, ошуканье (зрада, зрадження, ошукання - здрада, здрадження, ашуканства - измена, измена, обман\лесть)
Любимый - друг, коханок (коханий - каханы - любимый)
Лютое - шкрутное (скрутне, тяжке - цяжке - трудное)
Многоценный - коштовный (коштовний - каштоўны - ценный)
Молния - блискавица (блискавка - маланка - молния)
Мысль - помышление, подобанье, наприклад: маеть ведати що ся пану подобаетьсь, и що ему смакуеть (наприклад: мае знати що пану подобається і що йому смакує - напрыклад: мусиць ведаць што пану падабаецца, і што яму смакует - например: должен знать что пану нравится, и что ему приятно на вкус)
Наваждаю - зважую (зважую - ўзважваю - взвешиваю)
Надыманье - пухлина (пухлина - пухліна - опухоль)
Наимное - мыто (мито - мыта - пошлина)
Наказание - каранье (покарання - пакаранне - наказание)
Наилучший - найлепший (найліпший - найлепшы - наилучший)
Напрасный - даремный (даремный - марна - напрасный)
Нарочное - штося з шлюбу (щось з шлюбу - штосьці з шлюбу - что-то из брака)
Начало - початок, премова (початок, передмова - пачатак, прадмова - начало, предистовие)
Небрежение - недбалость (недбалість - нядбайнасьць - небрежность)
Неприкосновенный - недоткный (недоторканий - недатыкальны - неприкосновенный)
Нерадиво - недбайло (не дбайливо - ня дбайна - нерадиво)
Неумытный - щирый (щірий - шчыры - искренний)
Неведение - несведомость (несвідомість - несвядомасць - неведение)
Печаль - смуток (смуток - смутак - печаль)
Пища - страва (їжа, страва - ежа, страва - пища, блюдо)
Пленение - заняволие (поневолення - заняволення - порабощение)
Подобающий - приналежачий (належний - належны - подобающий)
Понуждаюся - кваплюся (кваплюся - спяшаюся - тороплюсь)
Предаю - зраджаю (зраджую - змяняю - предаю)
Различный - розмаитый (різний\розмаїтний - розны\розмаитний - разный\различный)
Распря - свар (сварка - сварка - распря)
Сладость - сласть, смачная приправа (ласощі, смачна приправа - ласунак, смачная заправа - сласть, вкусная пряность)
Смехословлю - *нецензурная брань*, жартую (жартую - жартую - шучу)
Стечение - збег (збіг, співпадіння - супадзенне - совпадение, стечение)
Страхливый - полохливый (полохливий - палахлівы - пугливый)
Суетно - даремно, никчемно (даремно, нікчемно - дарэмна, нікчэмна - зря\суетно, ничтожно)
Советник - радный пан (радник - радца - советник)
Сключаю - замыкаю (замикаю - замыкаю - закрываю)
Труждуся - працую (працюю - працую - работаю)
Тяжестный - прикрый (прикрий - прыкры - досадный)
Удолею - перемогу (переможу - перамагу - одолею)
Умиляюся - ожаляюся (жаліюсь - жалюся - жалуюсь)
Ходотаю - еднаю (єднаю - яднае - обьединяю)
Хранилица - комора (комора - каморка - кладовка)
Хула - блюзнерство (блюзнірство - блюзнерства - хула)
В то время письменным языком был церковнославянский, а разговорным - руський ("проста мова"). Потому Памво Беринда и составлял словарь (лексикон) словекно-руський, чтобы людям было понятно значение церковнославянских слов.
Ниже приведу краткий словарь, с переводом руських слов в скобках на современные языки - украинский, беларуский, русский.
Церковно-славянский - Руський (украинский - беларуский - русский)
Беззаконник - злочинник (злочинник - злачинец - преступник)
Безвременно - невчасне (невчасно - няўчаснае - невовремя)
Безвестний - невзнаймены (незнаний - невядомы - безвестный)
Безмолвую - взатишу, албо безгомону живу (взатишку, або без гоміну живу - взатишку, або без гоману жыву - в уюте, или без шуму живу)
Безумие - шаленьство (шаленство - шаленства - неистовство\безумие)
Блудилище - месце розпустных (місце розпусних - месца распусных - место разватных)
Везде - всюды (усюди - усюды - везде)
Видится - здается (здається - здаецца - кажеться)
Възвишение - оповедание (оповідання - апавяданне - рассказ)
Вънушаю - душу приймую, албо пилне слухаю (пильно слухаю - пильно слухаю - пристально слушаю)
Всегда - завжды (завжди - заўжды - всегда)
Говею - шаную (шаную - шаную - уважаю)
Грохошу - регочуся (регочу - рагачу - хохочу)
Дабудет - нехай такъ будет (нехай так буде - няхай так будзе - пусть так будет)
Досада - роспуста, пыха (розпуста, пиха - распуста, пыха - разврат, тщеславие)
Достойный - годный (гідний - годны - достойный)
Древний - стародавны (стародавній - старадаўні - древний)
Делание - справа, албо праца (справа, або праця - справа, або праца - дело, или труд)
Едва - ледво (ледви, ледзьве - едва)
Единомыслие - згода (згода - згоду - согласие\единомыслие)
Елейный пирог - пирог смаженый (пиріг смаженний - пірог смажани - пирог жаренный)
Жажда - прагненье (прагнення - прага - жажда)
Живописую - фарбую, малярством бавлю (малюю, малярством бавлюсь - малюю, жывапісам баўлю - рисую, живописью играюсь)
Животина - быдло (тварина - жывёла - животное)
Жизнь - живот, помешканье (життя, помешкання - жицца, памяшкання - жизнь, помещение)
Задеша - завдали, примусили (завдали, примусили - зрабілі, прымусілі - приченили, заставили)
Зижду - будую (будую - будую - строю)
Или - албо, хочай (або, хоча - або, хаця - или, хотя)
Имение - маетность (от с.л. маєток - маёнтак - имение)
Исповедь - споведь (сповідь - споведзь - исповедь)
Ищезаю - зникаю (зникаю - знікаю - исчезаю)
Кленися - присягай (присягайся - прысягай - клянись)
Конура червлен - нитка шовку чирвоного (нитка шовку червоного - нітка шоўку чырвонага - нить шелка красного)
Крамолю - заважаю (зважаю - звяртаю - обращаю внимание)
Крепкий - моцны, дужий (міцний, дужий - моцны, дужы - сильный, крепкий)
Лесть - здрада, здраженье, ошуканье (зрада, зрадження, ошукання - здрада, здрадження, ашуканства - измена, измена, обман\лесть)
Любимый - друг, коханок (коханий - каханы - любимый)
Лютое - шкрутное (скрутне, тяжке - цяжке - трудное)
Многоценный - коштовный (коштовний - каштоўны - ценный)
Молния - блискавица (блискавка - маланка - молния)
Мысль - помышление, подобанье, наприклад: маеть ведати що ся пану подобаетьсь, и що ему смакуеть (наприклад: мае знати що пану подобається і що йому смакує - напрыклад: мусиць ведаць што пану падабаецца, і што яму смакует - например: должен знать что пану нравится, и что ему приятно на вкус)
Наваждаю - зважую (зважую - ўзважваю - взвешиваю)
Надыманье - пухлина (пухлина - пухліна - опухоль)
Наимное - мыто (мито - мыта - пошлина)
Наказание - каранье (покарання - пакаранне - наказание)
Наилучший - найлепший (найліпший - найлепшы - наилучший)
Напрасный - даремный (даремный - марна - напрасный)
Нарочное - штося з шлюбу (щось з шлюбу - штосьці з шлюбу - что-то из брака)
Начало - початок, премова (початок, передмова - пачатак, прадмова - начало, предистовие)
Небрежение - недбалость (недбалість - нядбайнасьць - небрежность)
Неприкосновенный - недоткный (недоторканий - недатыкальны - неприкосновенный)
Нерадиво - недбайло (не дбайливо - ня дбайна - нерадиво)
Неумытный - щирый (щірий - шчыры - искренний)
Неведение - несведомость (несвідомість - несвядомасць - неведение)
Печаль - смуток (смуток - смутак - печаль)
Пища - страва (їжа, страва - ежа, страва - пища, блюдо)
Пленение - заняволие (поневолення - заняволення - порабощение)
Подобающий - приналежачий (належний - належны - подобающий)
Понуждаюся - кваплюся (кваплюся - спяшаюся - тороплюсь)
Предаю - зраджаю (зраджую - змяняю - предаю)
Различный - розмаитый (різний\розмаїтний - розны\розмаитний - разный\различный)
Распря - свар (сварка - сварка - распря)
Сладость - сласть, смачная приправа (ласощі, смачна приправа - ласунак, смачная заправа - сласть, вкусная пряность)
Смехословлю - *нецензурная брань*, жартую (жартую - жартую - шучу)
Стечение - збег (збіг, співпадіння - супадзенне - совпадение, стечение)
Страхливый - полохливый (полохливий - палахлівы - пугливый)
Суетно - даремно, никчемно (даремно, нікчемно - дарэмна, нікчэмна - зря\суетно, ничтожно)
Советник - радный пан (радник - радца - советник)
Сключаю - замыкаю (замикаю - замыкаю - закрываю)
Труждуся - працую (працюю - працую - работаю)
Тяжестный - прикрый (прикрий - прыкры - досадный)
Удолею - перемогу (переможу - перамагу - одолею)
Умиляюся - ожаляюся (жаліюсь - жалюся - жалуюсь)
Ходотаю - еднаю (єднаю - яднае - обьединяю)
Хранилица - комора (комора - каморка - кладовка)
Хула - блюзнерство (блюзнірство - блюзнерства - хула)